Иов
глава 28 стих 4
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
“He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.
He opens shafts in a valley away from where anyone lives; they are forgotten by travelers; they hang in the air, far away from mankind; they swing to and fro.
Far from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
He breaks open a shaft away from people; In places forgotten by feet They hang far away from men; They swing to and fro.
They sink a mine shaft into the earth far from where anyone lives. They descend on ropes, swinging back and forth.