Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


2-я Царств
глава 17 стих 25

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: 2 Царств 17:25 / 2Цар 17:25

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Авессалом поставил Амессая, вместо Иоава, над войском. Амессай был сын одного человека, по имени Иефера из Изрееля, который вошёл к Авигее, дочери Нааса, сестре Саруи, матери Иоава.


And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man's son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab's mother.


Absalom set Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.


Now Absalom had set Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite,f who had married Abigal the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.


Absalom had appointed Amasa over the army in place of Joab. Amasa was the son of Jether,d an Ishmaelitee who had married Abigailf, the daughter of Nahash and sister of Zeruiah the mother of Joab.


And Absalom made Amasa captain of the army instead of Joab. This Amasa was the son of a man whose name was [c]Jithra, an [d]Israelite, who had gone in to Abigail the daughter of Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother.


Absalom had appointed Amasa as commander of his army, replacing Joab, who had been commander under David. (Amasa was Joab’s cousin. His father was Jether,c an Ishmaelite.d His mother, Abigail daughter of Nahash, was the sister of Joab’s mother, Zeruiah.)




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.