Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 9 стих 13

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 9:13 / Быт 9:13

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.


I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.


I set My bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth.


I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.


I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth.


I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth.


I have placed my rainbow in the clouds. It is the sign of my covenant with you and with all the earth.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.