Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 48 стих 21

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 48:21 / Быт 48:21

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И сказал Израиль Иосифу: вот, я умираю; и Бог будет с вами и возвратит вас в землю отцов ваших;


And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.


Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.


Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.


Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with youd and take youe back to the land of yourf fathers.


Then Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.


Then Jacob said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.