Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 41 стих 21

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 41:21 / Быт 41:21

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.


And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.


“Yet when they had devoured them, it could not be detected that they had devoured them, for they were just as ugly as before. Then I awoke.


but when they had eaten them no one would have known that they had eaten them, for they were still as ugly as at the beginning. Then I awoke.


But even after they ate them, no one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up.


When they had eaten them up, no one would have known that they had eaten them, for they were just as ugly as at the beginning. So I awoke.


But afterward you wouldn’t have known it, for they were still as thin and scrawny as before! Then I woke up.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.