Бытие
глава 39 стих 21
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the LORD was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave[g] him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the LORD was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the LORD made Joseph a favorite with the prison warden.