Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 39 стих 15

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 39:15 / Быт 39:15

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон.


And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.


“When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.”


And as soon as he heard that I lifted up my voice and cried out, he left his garment beside me and fled and got out of the house.”


When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”


And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”


When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me.”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.