Бытие
глава 38 стих 27
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Во время родов её оказалось, что близнецы в утробе её.
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb.
When the time of her labor came, there were twins in her womb.
When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
Now it came to pass, at the time for giving birth, that behold, twins were in her womb.
When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins.