Бытие
глава 33 стих 4
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И побежал Исав к нему навстречу, и обнял его, и пал на шею его, и целовал его, и плакали.
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
Then Esau ran to meet him and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
But Esau ran to meet him and embraced him and fell on his neck and kissed him, and they wept.
But Esau ran to meet Jacob and embraced him; he threw his arms around his neck and kissed him. And they wept.
But Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck and kissed him, and they wept.
Then Esau ran to meet him and embraced him, threw his arms around his neck, and kissed him. And they both wept.