Бытие
глава 24 стих 64
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from the camel.
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel
Rebekah also looked up and saw Isaac. She got down from her camel
Then Rebekah lifted her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from her camel;
When Rebekah looked up and saw Isaac, she quickly dismounted from her camel.