Бытие
глава 24 стих 19
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.”
When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
After she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have had enough to drink.”
And when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.”
When she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels, too, until they have had enough to drink.”