Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 21 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 21:7 / Быт 21:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И сказала: кто сказал бы Аврааму: «Сарра будет кормить детей грудью»? ибо в старости его я родила сына.


And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.


And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”


And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”


And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”


She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”


Who would have said to Abraham that Sarah would nurse a baby? Yet I have given Abraham a son in his old age!”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.