Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иезекииль
глава 33 стих 24

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иезекииль 33:24 / Иез 33:24

Фильтр: все BJS

сын человеческий! живущие на опустелых местах в земле Израилевой говорят: «Авраам был один и получил во владение землю сию, а нас много; итак нам дана земля сия во владение».


сыне чалавечы! тыя, што жывуць на апусьцелых мясьцінах у зямлі Ізраілевай, кажуць: Абрагам быў адзін — і атрымаў на валоданьне зямлю гэтую, а нас многа; дык вось, нам дадзена зямля гэтая на валоданьне.


«Сыну людзкі! жывучыя на тых пусташах зямлі Ізраельскае гутараць, кажучы: “Абрагам быў адзін, і яму спала зямля; але нас шмат, дык зямля дана нам на спадак”.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.