Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 24 стих 43

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 24:43 / Быт 24:43

Фильтр: все BJS BBB

то вот, я стою у источника воды, и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: «дай мне испить немного из кувшина твоего»,


дык вось, я стаю каля крыніцы вады, і дзяўчына, якая выйдзе зачарпнуць і якой я скажу: дай мне выпіць крыху са збанка твайго,


Дык во, я стаю ля жарала вады, і будзе: тая дзявушчая, каторая выйдзе сіляць, і я скажу ёй: ‘Дай імне, калі ласка, выпіць крыху вады із жбана свайго’,


Вось, я стаю каля крыніцы вады, і няхай будзе, што тая дзяўчына, якая выйдзе чэрпаць, і я скажу ёй: "Дай мне напіцца крыху вады са збана твайго",




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.