Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, — вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
Тех из сатанинского собрания, кто называет себя иудеями, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, Я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Вот сатанинское сборище тех, кто называет себя иудеями, но они не таковы, они лгут — Я сделаю так, что из их числа придут и припадут к твоим стопам, и познают, что Я возлюбил тебя.
Современный перевод РБО
И вот Я даю тебе из собрания Сатаны тех, кто называет себя иудеями, не будучи ими, потому что они лгут. Смотри, Я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и узнают, что Я полюбил тебя.
А из синагоги сатаны Я даю тебе тех, кто говорит о себе, что они иудеи, но вовсе не те они, за кого себя выдают, лжецы они. С ними сделаю всё так, чтобы пришли они и пали к ногам твоим; узнают они, что возлюбил Я тебя,
Вот что Я сделаю с сатанинским сборищем, которые о себе говорят, что они иудеи, но они не иудеи, они лгут — Я сделаю так, что они придут и склонятся перед твоими ногами, и узнают, что Я полюбил тебя.
Слушай же, что Я скажу о тех людях, которые принадлежат к сатанинскому собранию. Я заставлю этих лжецов, выдающих себя за иудеев, прийти и склониться к твоим ногам. Тогда они узнают, что Я возлюбил тебя.
Слушай же! Я заставлю тех, кто принадлежит к сатанинской синагоге и говорит, что они иудеи, хотя на самом деле это не так и они обманщики, прийти и склониться к вашим ногам, и они узнают, что Я возлюбил вас.
Вот я даю из синагоги сатаны, из тех, которые говорят, что они Иудеи — и они не Иудеи, но лгут, — вот Я сделаю с ними, чтобы они пришли и преклонились пред ногами твоими и познали, что Я возлюбил тебя.
Тех из сатанинского собрания, кто заявляет, что они иудеи, хотя на самом деле они вовсе не таковы, а всего лишь лжецы, тех Я заставлю упасть к твоим ногам, и они узнают, что Я полюбил тебя.
Вот Я позволю тем, которые из собрания Сатаны, которые называют себя Иудеями, но не являются таковыми, и лгут; вот сделаю так, что придут и поклонятся ногам твоим, и узнают что Я возлюбил тебя.
Вот, я передам тебе некоторых из синагоги Противника, тех, кто называют себя евреями, но не являются ими, а лгут; смотри, я сделаю так, что они придут и падут ниц к твоим ногам и будут знать, что я возлюбил тебя.
Вот, что Я сделаю со сборищем сатанинским, выдающим себя за иудеев. (А какие они иудеи? Только лгут). Я заставлю их прийти и пасть тебе в ноги. Пусть знают, что Я люблю тебя.
Се, Я сдѣлаю, что изъ сборища сатанинскаго, изъ тѣхъ, которые говорятъ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ; се, Я сдѣлаю, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.
Сѐ, даю̀ ѿ со́нмища сатанина̀ глаго́лющыѧсѧ бы́ти і҆ꙋдє́и, и҆ не сꙋ́ть, но лгꙋ́тъ: сѐ, сотворю̀ и҆̀хъ, да прїи́дꙋтъ и҆ покло́нѧтсѧ пред̾ нога́ма твои́ма, и҆ ᲂу҆разꙋмѣ́ютъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ возлюби́хъ тѧ̀.
Се́, даю́ от со́нмища сатанина́ глаго́лющияся бы́ти Иуде́и, и не су́ть, но лгу́т: се́, сотворю́ и́х, да прии́дут и поклоня́тся пред нога́ма твои́ма, и уразуме́ют, я́ко А́з возлюби́х тя́.