Библия Откр Откровение 20:10 › сравнение

Откровение 20:10

Сравнение:
Откровение 20:10


а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где уже были зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.

А дьявол, который вводил их в заблуждение, был брошен в озеро горящей серы, где зверь и лжепророк, их ждут мучения день и ночь во веки веков.

Современный перевод РБО

Дьявол, обманывавший их, был брошен в озеро с горящей серой, где уже находится зверь с лжепророком. И будут их мучить днем и ночью во веки веков.

А дьявол, обманывавший их, брошен был в озеро с серой горящей, где уже — зверь и лжепророк. Мучиться им там денно и нощно во веки веков.

А дьявол, обманывающий их, брошен в огненное и серное озеро, где зверь и лжепророк. Там их будут мучить день и ночь во все времена.

И тогда сатана, прельстивший этих людей, был сброшен в озеро кипящей серы, туда, где находились зверь и лжепророк, и они будут подвергаться мукам день и ночь веки вечные.

И тогда сатана, прельстивший этих людей, был сброшен в озеро кипящей серы, туда, где находились зверь и лжепророк, и будут мучить их день и ночь во веки вечные.

И диавол, обманывающий их, был брошен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут они мучимы день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где находились зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.

и дьявол, обманывающий их был брошен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк будут мучиться днем и ночью во веки веков.

Противник, который ввёл их в обман, был ввергнут в озеро огня и серы, где зверь и лжепророк будут мучиться день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их завлек, брошен в озеро огненное, серное, где зверь и лжепророк, где днем и ночью будет им мучение во веки веков.

А діаволъ, прельщавшій ихъ, вверженъ въ озеро огненное и сѣрное, гдѣ звѣрь и лжепророкъ: и будутъ мучиться день и ночь во вѣки вѣковъ.

и҆ дїа́волъ льстѧ́й и҆̀хъ вве́рженъ бꙋ́детъ въ є҆́зеро ѻ҆́гненно и҆ жꙋ́пельно, и҆дѣ́же ѕвѣ́рь и҆ лжи́вый проро́къ: и҆ мꙋ́чени бꙋ́дꙋтъ де́нь и҆ но́щь во вѣ́ки вѣкѡ́въ.

И диа́вол льстя́й и́х вве́ржен бу́дет в е́зеро о́гненно и жу́пелно, иде́же зве́рь и лжи́вый проро́к: и му́чени бу́дут де́нь и но́щь во ве́ки веко́в.

Параллельные ссылки — Откровение 20:10

Синодальный перевод:
Мф 10:28; Мф 13:42; Мф 25:41; Мф 25:46; Мк 4:15; Мк 9:44; Лк 8:28; Лк 16:23; Лк 16:26; Ин 8:44; Ин 11:25; Ин 16:11; Иак 2:19; 1Пет 5:8; 2Пет 2:4; 1Ин 3:8; 1Кор 15:28; Еф 1:21; Флп 3:19; Кол 2:15; 2Фес 1:8; 2Фес 2:8; 2Фес 2:9; 1Тим 4:1; Евр 6:2; Откр 7:15; Откр 9:1; Откр 12:9; Откр 13:14; Откр 14:10; Откр 14:11; Откр 16:13; Откр 17:8; Откр 19:20; Откр 20:2-3; Откр 20:8; Откр 20:14-15; Откр 22:18; Быт 3:15; Втор 33:7; Втор 33:27; 3Цар 18:40; 3Цар 22:22; 4Цар 10:11; Ис 1:31; Ис 33:14; Ис 64:9; Дан 7:11; Дан 7:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.