Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лицо Моисеево по причине славы лица его преходящей, —
Вспомните служение высеченному буквами на камнях Закону, которое принесло смерть. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние постепенно затухало[8]. Если это служение пришло в такой славе,
Моисей служил Богу по мертвенному закону, записанному буквами на камнях, и это служение было настолько славным, что израильтяне не в состоянии были смотреть на лицо Моисея, на котором сияла слава, и всё же это сияние угасало.
Современный перевод РБО
И если служение закону, который высечен буква за буквой на каменных скрижалях, — закону, ведущему к смерти, просияло такой славой, что сыны Изра́иля не могли взирать на лицо Моисея, оттого что оно сияло этим блеском славы, хотя то и была слава преходящая,
И если смертоносное служение[6] с его высеченными на камнях буквами являло себя в такой ослепительной славе, что не могли израильтяне смотреть на лицо Моисея из-за сияния той славы, хотя и угасавшей,
Если служение смертоносным буквам, которые написаны на камнях, было так славно, что сыновья Израиля не могли смотреть на лицо Моисея из-за временной славы его лица,
Если соглашение, принесшее смерть (закон, высеченный на камне), было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,
Но если служение смерти, словами высеченное на камне, было так славно, что народ Израиля не мог смотреть в лицо Моисею, сиявшее этой славой, хотя такая слава и затмевается позднее,
Если же служение смерти, буквами отпечатленное на камнях, проявилось во славе, так что не могли сыны Израилевы взирать на лицо Моисея по причине славы лица его, славы преходящей, —
Вспомните служение закону, выбитому буквами на камнях. Оно было учреждено в такой славе, что израильтяне не могли смотреть на сияющее лицо Моисея, хотя это сияние и не было долговечным. Если это служение, принесшее в результате смерть, пришло в такой славе,
Если же служение смерти, буквами высеченное на камнях, пришло в славе, так что сыны Израилевы не могли смотреть пристально на лицо Моисея по причине славы лица его, постепенно тускнеющего, каким оно и было, —
В таком случае, если то, что производит смерть посредством письменного текста, вырезанного на каменных скрижалях, пришло в славе — такой славе, что народ Израиля не мог смотреть на лицо Моисея, так как оно сияло, хотя сияние постепенно угасало, —
Естьли же служеніе для приносящихъ смерть буквъ, изображенныхъ на камнѣ, было такъ славно, что сыны Израилевы не могли смотрѣть на лице Моисеево, по причинѣ славы лица его преходящей;
Зрелище буквенного начертания смерти на камне сопровождалось таким ярким, пусть и непродолжительным по своей природе светом, что сыны Израиля отворачивались от его отражения на лице Моисея.
Аще ли же служение смерти писмом выобразовано на каменех, бысть во славе • Тако иже не можаху очима возирати сынове Ізраилевы, на лице Моисеово славы деля лица его, еже престала естъ •
А҆́ще ли слꙋже́нїе сме́рти писмены̀, ѡ҆бразова́но въ ка́менехъ, бы́сть въ сла́вꙋ, ꙗ҆́кѡ не мощѝ взира́ти сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ на лицѐ мѡѷсе́ово, сла́вы ра́ди лица̀ є҆гѡ̀ престаю́щїѧ:
А́ще ли служе́ние сме́рти писмены́, образова́но в ка́менех, бысть в сла́ву, я́ко не мощи́ взира́ти сыно́м Изра́илевым на лице́ Моисе́ово, сла́вы ра́ди ли́ца его́ престаю́щия.