Библия 2Кор 2 Коринфянам 11:25 › сравнение

2 Коринфянам 11:25

Сравнение:
2 Коринфянам 11:25


три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл во глубине морской;

Три раза меня били палками, один раз меня побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море[44].

трижды бит римскими палками, единожды — камнями, трижды я терпел кораблекрушение, и целые сутки меня носило по открытому морю.

Современный перевод РБО

трижды меня били палками римляне; однажды побит камнями; трижды терпел кораблекрушение и сутки провел в открытом море.

трижды палками бит, однажды — камнями. Три раза терпел я кораблекрушения, и был случай, когда ночь и день пропадал я[15] в бушующем море.

три раза меня били палками, однажды били камнями, три раза я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл в морской глубине.

трижды меня избивали палками. Однажды меня чуть ли не до смерти забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл в море целый день и целую ночь.

трижды избивали меня палками. Однажды меня забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл на воде целый день и целую ночь.

три раза бит был палками, раз побит камнями, трижды терпел кораблекрушение, ночь и день провел в пучине морской;

Три раза меня били палками, один раз побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море.

Три раза меня били палками, однажды я был побит камнями, трижды я терпел кораблекрушение, ночь и день пробыл в морской пучине.

Трижды меня били палками. Однажды меня закидали камнями. Трижды я попадал в кораблекрушение. Я провёл ночь и день в открытом море.

Три раза меня били палками, однажды камнями побивали, три раза я терпѣлъ кораблекрушеніе, ночь и день пробылъ въ глубинѣ морской.

Трижды был я бит батогами, однажды побит камнями, три раза терпел кораблекрушение, сутки продержался на воде.

Трежды палицами биенъ быхъ • Единова камениемъ побиша мя • Три крат лодия испровержеся со мною, нощъ и день во глубине пребых •

три́щи па́лицами бїе́нъ бы́хъ, є҆ди́ною ка́меньми наме́танъ бы́хъ, трикра́ты кора́бль ѡ҆прове́ржесѧ со мно́ю: но́щь и҆ де́нь во глꙋбинѣ̀ сотвори́хъ:

Три́щи па́лицами бие́н бых, еди́ною ка́меньми наме́тан бых; трикра́ты кора́бль опрове́ржеся со мно́ю; нощь и день во глубине́ сотвори́х.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 11:25

Синодальный перевод:
Мф 8:24; Мф 10:17; Мф 21:35; Мф 23:34; Мк 4:37; Лк 11:49; Деян 7:58-59; Деян 14:5; Деян 14:19; Деян 16:22-23; Деян 16:33; Деян 16:37; Деян 22:24; Деян 27:1-44; Деян 27:20; Деян 27:41; Деян 27:43; 2Кор 11:23; Евр 11:36; Евр 11:37; Втор 25:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.