τρίς (
G5151) три раза.
ἐραβδίσθην aor.* ind.* pass.* от ῥαβδίζω (
G4463) бить палками. Это римский метод избиения, часто применяемый для принуждения стражами порядка (
см.* Деян 16:22;
TDNT*;
RAC*, 9:469−90;
Furnish*). В случае с Павлом это было, вероятно, наказание, назначенное городским советом (
BAGD*).
ἅπαξ (
G530) однажды, один раз.
ἐλιθάσθην aor.* ind.* pass.* от λιθάζω (
G3034) побивать камнями (
см.* об этом в
Деян 14:19).
ἐναυάγησα aor.* ind.* act.* от ναυαγέω (
G3489) терпеть кораблекрушение. О путешествиях, во время которых Павел мог попасть в кораблекрушение,
см.* Hughes*.
νυχθήμερον (
G3574) ночь-день. Евреи имели обыкновение исчислять сутки как 24 часа от вечера до вечера. Это слово может быть наречным или
dir.* obj.* при
гл.* (
Hughes*).
βυθός (
G1037) глубина (особ. морская).
πεποίηκα perf.* ind.* act.* от ποιέω (
G4160) делать. Аористический или драматический
perf.* придает живости повествованию (
GGBB*, 579).
Perf.* показывает, что апостол очень хорошо помнит все тяготы, возможно, они произошли с ним недавно (
Plummer*;
M*, 144).