Библия Рим Римлянам 15:12 › сравнение

Римлянам 15:12

Сравнение:
Римлянам 15:12


Исаия также говорит: «будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут».

Исаия также говорит: «Явится Корень[94] Иессея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него».[95]

И еще говорит Исайя: «От корня Иессеева взойдет побег, он поднимется, чтобы править племенами, на него народы будут уповать».

Современный перевод РБО

И еще Исайя говорит: «Явится побег Иессе́ев, придет править народами, и на Него они будут надеяться».

Исайя тоже говорит: «От корня Иессея Побег произрастет,[12] поднимется Он, чтобы народами править; возложат язычники надежды свои на Него».[13]

Также Исаия говорит: «У Иессея будет Корень, Который поднимется править народами. На Него будут надеяться народы».

И Исаия также говорит: «И появится потомок Иессея, Который будет править народами. Они возложат на Него свои надежды».

И говорит также Исайя: "И появится отпрыск Иесеев, Который возвысится и станет править язычниками. Они же возложат на Него надежды свои".

И снова Исаия говорит: Будет корень Иессеев, и Восстающий, чтобы начальствовать над язычниками; на Него язычники будут надеяться.

Исайя говорит: "Прорастет корень Иессея и поднимется, чтобы править язычниками, и язычники будут надеяться на него".

И ещё Исаия говорит: «Будет корень Иессея, и встанет владеть народами, на Него будут надеятся иноверцы»

И ещё, Исайя говорит: "Корень Йишая грядёт, тот, который подымается, чтобы править язычниками; язычники возложат надежды на него".

и у Исайи также сказано: грядет Потомок Иессея; воскреснув, Он станет Владыкой народов, и на Него возложат надежды язычники.

Исаія также говоритъ: будетъ отрасль отъ корня Іессеева, и возстанетъ владѣть язычниками; на Него язычники надѣяться будутъ. (Исаіи 11:10.)

Говорит Исайя: «Придет потомок от корня Иессеева и поведет за собой язычников. На Него у язычников будет вся надежда».

И опят Ісаія глаголеть: будет корень Іесеовъ иже востанеть владети языки, и на Того языци уповати имут •

И҆ па́ки и҆са́їа глаго́летъ: бꙋ́детъ ко́рень і҆ессе́овъ, и҆ востаѧ́й владѣ́ти над̾ ꙗ҆зы́ки: на того̀ ꙗ҆зы́цы ᲂу҆пова́ютъ.

И па́ки Иса́иа глаго́лет: бу́дет ко́рень Иессе́ов, и востая́й владе́ти над язы́ки, на Того́ язы́цы упова́ют.

Параллельные ссылки — Римлянам 15:12

Синодальный перевод:
Мф 12:21; Ин 5:23; Деян 2:30; 1Пет 1:21; Рим 10:12; 1Кор 15:19; Еф 1:12-13; Флп 2:1; Флп 2:19; 1Тим 1:1; 1Тим 4:10; 2Тим 1:12; Откр 5:5; Откр 22:16; Быт 9:27; Быт 49:10; 1Цар 16:1; 2Цар 22:44; 1Пар 2:12; Пс 2:4-12; Пс 18:43; Пс 22:27-28; Пс 31:24; Пс 40:4; Пс 72:8-10; Пс 72:17; Пс 86:2; Пс 89:4; Ис 11:1; Ис 11:10; Ис 42:1-4; Ис 49:6; Иер 16:19; Иер 17:5-7; Плач 3:24; Дан 2:44; Дан 7:14; Мих 4:1-3; Мих 5:4; Соф 3:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.