Номера Стронга: Римлянам
глава 15 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 15:12
Исаия 2268 также 2532 3825 говорит: 3004 будет 2071 корень 4491 Иессеев, 2421 и 2532 восстанет 450 владеть 757 народами; 1484 на 1909 Него 846 язычники 1484 надеяться 1679 будут. 1679Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 15:12
έσται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.
ρίζα (G4491) корень.
άνιστάμε· νος praes. act. part. от άνίστημι (G450) подниматься, вставать, в знач. появляться или приходить (BAGD).
άρχειν praes. inf. act. от άρχω (G757) править. Inf. выражает цель: «Он придет, чтобы править...» έλπιοΰσιν fut. ind. act. от έλπίζω (G1679) надеяться, ожидать получить. Об использовании Павлом составных цитат см. Рим 3:10.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008