Библия 1Ин 1 Иоанна 3:10 › сравнение

1 Иоанна 3:10

Сравнение:
1 Иоанна 3:10


Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.

Отличить детей Бога от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Бога, так же как и не любящий своего брата.

Вот как распознаются дети Божьи и дети дьявола: кто не творит правды, тот не от Бога, и тот, кто не любит своего брата, — тоже.

Современный перевод РБО

Вот в чем проявляется разница между детьми Бога и детьми дьявола: всякий, кто не поступает справедливо, тот не от Бога, как и тот, кто не любит своего брата.

Кто не живет праведно и не любит брата своего, тот не от Бога. Тем и отличаются дети дьяволовы от детей Божиих.

Отличить детей Бога от детей дьявола можно так: кто неправедно поступает и кто не любит своего брата, тот не от Бога.

Вот как можно различить, кто дети Божьи, а кто дети дьявола: кто не поступает добродетельно и не любит брата и сестру свою в семье Божьей, не принадлежит Богу.

Вот как узнаётся, кто дети Божьи, а кто дьявола. Кто не поступает добродетельно и не любит брата своего, не принадлежит Богу.

Дети Божии и дети диавола узнаются так; всякий не делающий правды, не есть от Бога, также и не любящий брата своего,

Узнать, кто дети Божьи и кто — дьявола, можно так: кто не поступает так, как того требует праведность, тот не от Бога, так же как и тот, кто не любит своего брата.

в этом явны дети Божьи и дети дьявола. Всякий, не творящий праведное — не от Бога, так же не любящий брата своего.

Вот как можно отличить Божьих детей от детей Противника: тот, кто не поступает праведно, не от Бога. Подобно этому, всякий, не любящий своего брата, не от Бога.

От Бога ли чадо, или от Дьявола, это узнают так: кто живет не по правде — не от Бога, а также и кто не любит своего брата.

Дѣти Божіи и дѣти діавола узнаются такъ: всякой, не творящій правды не есть отъ Бога, также не любящій брата своего.

О семъ явлена суть чада Божия, и чада диавола • Каждый не чиняй правды несть от Бога и не любяй брата своего,

Сегѡ̀ ра́ди ꙗ҆влє́на сꙋ́ть ча̑да бж҃їѧ и҆ ча̑да дїа́вѡлѧ: [Заⷱ҇ 72] всѧ́къ не творѧ́й пра́вды нѣ́сть ѿ бг҃а, и҆ не любѧ́й бра́та своегѡ̀.

Сего́ ра́ди явле́на суть ча́да Бо́жия и ча́да диа́воля: всяк не творя́й пра́вды несть от Бо́га, и не любя́й бра́та своего́.

Параллельные ссылки — 1 Иоанна 3:10

Синодальный перевод:
Мф 3:7; Мф 5:22; Мф 6:14; Мф 7:18; Мф 12:34; Мф 13:38; Мф 25:41; Лк 6:35; Лк 16:8; Ин 8:44; Ин 8:47; Ин 13:35; Деян 13:10; Деян 24:25; 1Ин 2:9-10; 1Ин 2:29; 1Ин 3:7-8; 1Ин 3:14-15; 1Ин 4:3-4; 1Ин 4:6; 1Ин 4:7; 1Ин 4:8; 1Ин 4:21; 1Ин 5:2; 1Ин 5:19; 3Ин 1:11; Рим 8:16-17; Рим 12:10; Еф 2:2; Еф 5:1; Еф 5:9; Евр 13:1; Быт 3:15; Быт 4:2; Быт 37:4; Втор 13:13; Втор 14:1; Пс 112:4; Притч 11:19; Ис 26:7; Ис 57:3; Иез 14:20; Иез 16:3; Соф 3:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.