Библия Деян Деяния 9:2 › сравнение

Деяния 9:2

Сравнение:
Деяния 9:2


и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдёт последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим.

и попросил у него письма к синагогам Дамаска, чтобы он мог арестовывать и приводить в Иерусалим всех принадлежащих Пути[66], которых сможет там найти, будь то мужчины или женщины.

и попросил его написать в синагоги Дамаска письма, которые наделят его правом брать под стражу и уводить в Иерусалим всех, кто следует по этому Пути, будь то мужчины или женщины.

Современный перевод РБО

он попросил у него письма в Дамаск, к местным синагогам, чтобы иметь право арестовывать и отправлять в Иерусалим последователей Пути, всех, кого ему удастся обнаружить — и мужчин, и женщин.

и попросил у того рекомендательные письма в синагоги Дамаска, чтобы иметь право брать под стражу тех, кого найдет там из последователей того учения, что называют «Путь», будь то мужчины или женщины, и вести их как узников в Иерусалим.

и выпросил у него письма, написанные в Дамаск к синагогам. Он хотел связать и привести в Иерусалим мужчин и женщин, которые были последователями этого учения, если найдёт кого-нибудь из их.

и попросил письма к синагогам в Дамаске, чтобы, если он найдёт последователей Пути, будь то мужчины или женщины, он мог взять их под стражу и привести в Иерусалим.

и попросил письмо к синагогам в Дамаске, чтобы, если он найдёт последователей пути Христова, будь то мужчины или женщины, он мог привести их связанными в Иерусалим.

и испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести в узах в Иерусалим.

и попросил письма к синагогам Дамаска, чтобы, найдя там последователей учения Иисуса, будь то мужчины или женщины, он мог бы арестовывать их и приводить в Иерусалим.

испросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы кого найдет стоящих на этом Пути, и мужчин и женщин, привести, связанных, в Иерусалим.

и попросил у него письма в синагоги Дамаска, которые давали ему полномочия арестовывать всех принадлежащих к "Пути", кого он только найдёт, будь то мужчины или женщины, и приводить их обратно в Иерусалим.

И выправил у него письма к синагогам в Дамаске, чтобы всех ступивших на Путь: мужчин, женщин, — кто попадется, — в цепях приводить в Иерусалим.

и выпросилъ у него письма въ Дамаскъ къ синагогамъ, чтобъ, кого найдетъ послѣдующихъ сему ученію, и мущинъ и женщинъ, связавъ, приводить въ Іерусалимъ.

и выпросилъ от него листы въ Дамаскъ ко соборищам, естъ ли бы некие знашолъ в нем сего пути мужи ли, жены ли • Связаны да приведеть во Ерусалимъ •

и҆спросѝ ѿ негѡ̀ посла̑нїѧ въ дама́скъ къ собо́рищємъ, ꙗ҆́кѡ да а҆́ще нѣ̑кїѧ ѡ҆брѧ́щетъ тогѡ̀ пꙋтѝ сꙋ́щыѧ, мꙋ́жы же и҆ жєны̀, свѧ̑заны приведе́тъ во і҆ерⷭ҇ли́мъ.

Испроси́ от него́ посла́ния в Дама́ск к собо́рищем, я́ко да а́ще не́кия обря́щет того́ пути́ су́щия, му́жи же и жены́, свя́заны приведе́т во Иерусали́м.

Параллельные ссылки — Деяния 9:2

Синодальный перевод:
Мф 23:34; Мф 27:2; Мк 13:9; Лк 10:3; Лк 11:49; Ин 16:2; Деян 4:3; Деян 5:14; Деян 6:9; Деян 7:19; Деян 9:14; Деян 9:21; Деян 13:14-15; Деян 16:23; Деян 19:9; Деян 19:23; Деян 22:4; Деян 22:5; Деян 24:14; Деян 25:3; Деян 26:12; Деян 28:17-21; Деян 28:22; Гал 1:13; Евр 10:32; Быт 14:15; 3Цар 11:24; 3Цар 19:15; Есф 3:8-13; Иов 33:17; Пс 25:9; Пс 82:2-4; Пс 83:4; Пс 124:3; Притч 16:7; Ис 17:1; Иер 29:25; Иез 27:18; Иез 47:16; Ам 8:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.