Библия Деян Деяния 3:7 › сравнение

Деяния 3:7

Сравнение:
Деяния 3:7


И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени,

Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и лодыжки калеки окрепли.

И Петр, ухватив его за правую руку, поднял на ноги. Его ступни и лодыжки тотчас окрепли,

Современный перевод РБО

И, подхватив его правой рукой, Петр поднял его. У парализованного в тот же миг окрепли ноги и суставы,

И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:

Он взял его за правую руку и поднял. И вдруг ступни и лодыжки хромого укрепились.

И, взяв его за правую руку, помог ему встать.

И взяв его за правую руку, помог ему встать.

И взяв его за правую руку, поднял его. И тотчас укрепились ступни его и суставы,

Он взял его за правую руку, помог подняться, и в тот же миг ступни и голени калеки окрепли.

И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг его ступни и лодыжки окрепли,

И взяв его за правую руку, Петр помог ему привстать. В тот же миг его ступни и голени окрепли;

И поднял его за правую руку. И сразу окрепли у него ноги в коленях и лодыжках.

И взявъ его за правую руку, поднялъ; и вдругъ укрѣпились его ступни и колѣна.

и емъ за руку его десную воздвиже и • А скоро утвердилися ему плесне и глезны,

И҆ є҆́мь є҆го̀ за деснꙋ́ю рꙋ́кꙋ воздви́же: а҆́бїе же ᲂу҆тверди́стѣсѧ є҆гѡ̀ плєснѣ̀ и҆ глє́знѣ,

И ем его́ за десну́ю ру́ку воздви́же, а́бие же утверди́стеся его́ плесне́ и гле́зне.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.