Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,
Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.
Отправившись оттуда, мы проплыли мимо Кипра с подветренной стороны, потому что ветра были встречными.
Современный перевод РБО
Выйдя из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как ветры были встречные.
Покинув Сидон, мы поплыли вдоль подветренного берега Кипра, поскольку ветер был встречный.
Отправившись оттуда, мы прибыли на Кипр, чтобы избежать встречного ветра.
Оттуда мы вышли в море и из-за встречного ветра плыли вблизи острова Кипр.
Оттуда мы вышли в море и поплыли на юг от Кипра, ибо шли против ветра.
И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, потому что ветры были противные;
Мы опять вышли в море и прошли Кипр с подветренной стороны, чтобы избежать встречного ветра.
И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, из-за встречных ветров,
Отплыв оттуда, из-за встречных ветров мы держались подветренного берега Кипра,
мы приплыли въ Кипръ, по причинѣ противныхъ вѣтровъ.
Потом мы снялись оттуда и при встречном ветре поплыли под прикрытием Кипра.
И пустившися оттоле плыхомъ возле Кипру, занеж ветры бяху противни
И҆ ѿтꙋ́дꙋ ѿве́зшесѧ приплы́хомъ въ кѵ́пръ, занѐ вѣ́три бѧ́хꙋ проти́вни:
И отту́ду отве́зшеся приплы́хом в Кипр, зане́ ве́три бя́ху проти́вни.