Библия Деян Деяния 15:1 › сравнение

Деяния 15:1

Сравнение:
Деяния 15:1


Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можете спастись.

Из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев: — Если вы не будете обрезаны по обряду, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.

Тогда из Иудеи в Антиохию пришли люди, которые стали учить братьев, что если они не совершат обрезания по Моисееву закону, то не спасутся.

Современный перевод РБО

Из Иудеи пришли несколько человек и стали учить братьев: «Если не совершите обрезание, как заповедал Моисей, не будет вам спасения».

В Антиохию из Иудеи пришли несколько человек и стали убеждать братьев: «Если не обрежетесь, как то делал Моисей, не спастись вам».

Некоторые, кто пришёл из Иудеи, учили братьев: «Если не обрежетесь по обряду Моисея, не сможете спастись».

Через некоторое время в Антиохию пришли некие люди из Иудеи и стали учить братьев среди язычников: «Если вы не обрезаны по обычаю Моисея, то не сможете спастись».

Через некоторое время пришли в Антиохию какие-то люди из Иудеи и стали учить братьев: "Если вы не обрезаны по обычаю Моисея, то не сможете спастись".

И какие-то люди, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если вы не обрежетесь по обычаю Моисея, вы не можете спастись.

Из Иудеи в Aнтиохию пришли люди, которые стали учить братьев: — Если вы не будете обрезаны по обычаю, установленному Моисеем, вы не можете быть спасены.

И какие-то люди, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если вы не будете обрезаны по обычаю Моисея, то не можете быть спасены.

Однако из Иудеи в Антиохию пришли некоторые люди и стали учить братьев: "Вы не можете спастись, если не совершите обряд обрезания так, как это предписал Моисей".

Гости из Иудеи учили братьев: «Не обрежетесь по Моисееву обряду — не спасетесь».

Потомъ нѣкоторые, пришедшіе изъ Іудеи, учили братьевъ: вы не можете спастися, естьли не обрѣжетеся по обряду Моисееву.

И неціи пакъ пришедъше от Іудея, учаху братию глаголюще: не обрежете лі ся по обычаю Моисееву не можете спастися •

И҆ нѣ́цыи сше́дше ѿ і҆ꙋде́и, ᲂу҆ча́хꙋ бра́тїю, ꙗ҆́кѡ а҆́ще не ѡ҆брѣ́жетесѧ по ѡ҆бы́чаю мѡѷсе́овꙋ, не мо́жете спасти́сѧ.

И не́цыи сше́дше от Иуде́и, уча́ху бра́тию, я́ко а́ще не обре́жетеся по обы́чаю Моисе́ову, не мо́жете спасти́ся.

Параллельные ссылки — Деяния 15:1

Синодальный перевод:
Ин 7:22; Деян 11:2; Деян 15:5; Деян 15:23; Деян 15:24; Деян 15:31; Деян 21:20; Рим 4:8-12; Рим 16:17; 1Кор 2:15; 1Кор 7:18-19; 2Кор 11:13; Гал 1:7; Гал 2:1; Гал 2:3; Гал 2:4; Гал 2:12-13; Гал 5:1-4; Гал 5:2; Гал 5:6; Гал 5:10; Гал 5:12; Гал 6:12; Гал 6:13-16; Флп 3:2-3; Кол 2:8; Кол 2:11-12; Кол 2:16; 1Фес 2:2; 1Тим 1:7; Тит 1:10; Быт 17:10-27; Лев 12:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.