Библия Деян Деяния 14:13 › сравнение

Деяния 14:13

Сравнение:
Деяния 14:13


Жрец же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.

За городом был храм Зевса, и его жрец привел к городским воротам быков и принес венки, желая вместе с народом принести им жертву.

За городскими воротами находился храм Зевса, и вот его жрец привел к воротам быков и принес венки — он собирался вместе с народом совершить жертвоприношение.

Современный перевод РБО

Жрец Зевса, храм которого стоял за чертой города, привел к воротам быков и принес венки, собираясь вместе с народом совершить им жертвоприношение.

Жрец Зевса, храм которого был перед городскими воротами, привел к воротам быков, принес венки и хотел вместе с народом совершить жертвоприношение.

Жрец идола Зевса, который находился перед городом, привёл к воротам быков и принёс венки. Он вместе с народом хотел совершить жертвоприношение.

За городскими воротами стоял храм Зевса. Жрец этого храма привёл быков и принёс венки к воротам и хотел вместе с народом принести жертвы в знак поклонения апостолам.

За городскими воротами стоял храм Зевса. Жрец этого храма привёл быков и принёс венки к воротам и хотел вместе с народом принести жертвы в знак поклонения апостолам.

И жрец Зевса, стоящего перед городом, доставив к воротам быков и венки, хотел с народом принести жертву.

За городом был храм Зевса, и жрец его привел быков и принес венки к городским воротам; народ хотел принести жертву.

А жрец Зевса, стоящего перед городом, доставив к воротам быков и венки, хотел вместе с народом принести жертву.

а священник Зевса, чей храм находился непосредственно за городом, привёл быков и принёс венки к городским воротам, собираясь вместе с народом совершить жертвоприношение в их честь.

Жрец Зевса — идола, установленного на окраине города, — пригнал к воротам быков, увешанных венками. Здесь перед толпой он стал готовиться принести им жертву.

Жрецъ же идола Юпитерова, находившагося при входѣ въ городъ, приведши къ воротамъ воловъ и принесши вѣнки, вмѣстѣ съ народомъ хотѣлъ совершить жертвоприношеніе.

Жрець пакъ Диевъ, онже живяше пред градомъ их, приведе юнъце и принесе венца пред врата с народы, хотяще жертву принести имъ •

Жре́цъ же ді́евъ, сꙋ́щагѡ пред̾ гра́домъ и҆́хъ, приведѐ ю҆нцы̀ и҆ (принесѐ) вѣнцы̀ пред̾ врата̀, съ нарѡ́ды хотѧ́ше жре́ти.

Жрец же Ди́ев, су́щаго пред гра́дом их, приведе́ юнцы́, и принесе́ венцы́ пред врата́, с наро́ды хотя́ше жре́ти.

Параллельные ссылки — Деяния 14:13

Синодальный перевод:
Мк 14:63; Деян 10:25; Деян 16:18; Деян 19:35; Притч 7:22; Дан 2:46.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.