Вы судите по плоти; Я не сужу никого.
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Вы судите по-человечески, а Я никого не сужу.
Современный перевод РБО
Вы судите по человеческим меркам, а Я не сужу никого.
Вы по меркам мирским[9] судите, Я же вообще никого не сужу.
Вы судите по плоти, Я не сужу никого.
Вы судите согласно человеческим меркам, а Я никого не сужу.
Вы судите обо всём по плоти, а Я никого не сужу.
Вы по плоти судите, Я не сужу никого.
Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
Вы судите по меркам этого мира, а Я не сужу ни о ком.
Вы судите по человеческим меркам. А я не сужу никого;
Ваш суд — суждение человека. Я не сужу никого.
Вы рассуждаете по-человечески, но Я никого не осуждаю.2
Вы судите по плоти: Я не сужу никого.
вы же по плъти судите Азъ не сужду никомуже.
вы̀ по пло́ти сꙋ́дите, а҆́зъ не сꙋждꙋ̀ никомꙋ́же:
Вы по пло́ти су́дите, Аз не сужду́ никому́же.