Библия Ин От Иоанна 6:3 › сравнение

От Иоанна 6:3

Сравнение:
От Иоанна 6:3


Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими.

Иисус поднялся на склон горы и сел там со Своими учениками.

Иисус поднялся на гору и сел там вместе с учениками.

Современный перевод РБО

Иисус поднялся на гору и сел там с учениками.

Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими.

Иисус поднялся на гору и сел там со Своими учениками.

Иисус поднялся на холм и сел там в окружении Своих учеников.

Но Иисус поднялся на гору и там сел, окружённый Своими учениками.

Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.

Иисус поднялся на склон горы и сел там со своими учениками.

Иисус поднялся на гору с учениками.

Иисус поднялся на холмы и сел там со своими учениками.

Иисус поднялся на гору и сидел, окруженный учениками.

Иисус же поднялся на гору и сидел там с учениками Своими.

Іисусъ взошелъ на гору, и тамъ оставался съ учениками Своими.

Взы́де же на го́рꙋ і҆и҃съ и҆ тꙋ̀ сѣдѧ́ше со ᲂу҆чн҃ки̑ свои́ми.

Взы́де же на гору́ Иису́с и ту́ седя́ше со ученики́ свои́ми.

Параллельные ссылки — От Иоанна 6:3

Синодальный перевод:
Мф 5:1; Мф 14:23; Мф 15:29; Лк 6:12-13; Лк 9:28; Ин 6:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.