Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, —
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
Богами здесь названы те, к кому обращено Божье Слово, и Писание при этом непреложно.
Современный перевод РБО
А Писание непреложно. Если тех, к кому Бог обратил Свое Слово, Он называет богами,
Здесь и те богами названы,[19] к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
Поэтому если Он назвал богами тех, к кому было Божье Слово,
Если о тех, кто узнали слово Божье, сказано, что они боги, а Писания нельзя оспаривать,
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —
Если Закон назвал богами тех, к которым было слово Божие, а Писание не может быть упразднено, —
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
Итак, Бог назвал богами тех, к кому Он обращается в своем слове — и неоспоримо Писание!
Если он назвал именем 'Боги' людей, к которым было обращено слово Бога (а Еврейские Писания не могут быть нарушены),
Бог Сам назвал богами тех, кому адресовал Свое Слово, а Писанию нельзя не верить.
Писание же невозможно опровергнуть, и если в нём богами названы те, которым дано было услышать слова Божьи,
(Псал. 81:6.) Естьли Онъ богами назвалъ тѣхъ, къ которымъ было слово Божіе, и не можетъ нарушиться Писаніе:
аще оны нарече богы. къ нимъже бысть слово Божие и не могуть ся разорити кънигы
А҆́ще ѻ҆́ныхъ речѐ богѡ́въ, къ ни̑мже сло́во бж҃їе бы́сть, и҆ не мо́жетъ разори́тисѧ писа́нїе:
А́ще о́ны рече́ бо́ги, к ни́мже сло́во Бо́жие бысть, и не мо́жет разори́тися Писа́ние,