И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
Иисус снова пришёл в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
Снова пришли они в синагогу, а там был человек, и у него — иссохшая рука.
Современный перевод РБО
Иисус снова пришел в синагогу. Там был человек с сухой рукой.
Как-то Он опять пришел в синагогу. В то время там был человек с усохшей рукой.
Иисус снова пришёл в синагогу. Там был человек с высохшей рукой.
Когда Иисус снова пришёл в синагогу, там находился человек с иссохшей рукой.
И пришёл Он снова в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
И снова вошел Он в синагогу, и был там человек с иссохшей рукой.
Иисус снова пришел в синагогу. В это время там был человек с иссохшей рукой.
Он снова вошел в синагогу. А там был человек с сухой рукой.
Иисус вновь пришёл в синагогу. Там находился человек, у которого была сухая рука.
В другой раз Иисус опять пришел в синагогу. Там был калека с сухой рукой.
И вновь Он пришёл в синагогу, а там был человек с иссохшей рукой.
И опять вошелъ въ синагогу. Тамъ былъ человѣкъ имѣющій изсохшую руку.
И вошел Он снова в синагогу; и был там человек с иссохшей рукой.
и въниде пакы въ съборище. и бе ту человекъ. суху руку имы.
И҆ вни́де па́ки въ со́нмище: и҆ бѣ̀ та́мѡ человѣ́къ, сꙋ́хꙋ и҆мы́й рꙋ́кꙋ.
И вни́де па́ки в со́нмище, и бе та́мо челове́к, су́ху имы́й ру́ку.