Ибо Бог заповедал: «почитай отца и мать»; и: «злословящий отца или мать смертью да умрёт».
Ведь Бог сказал: «Почитай отца и мать»[93] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».[94]
Бог повелел: «чти отца своего и мать свою» и «кто злословит отца или мать, того предать смерти».
Современный перевод РБО
Бог сказал: «Чти отца и мать» и «Всякий, кто оскорбит отца или мать, должен быть предан смерти».
Бог сказал:[1] „Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.[2]
Ведь Бог дал заповедь: "Уважай отца и мать" и: "Тот, кто говорит злые слова отцу или матери, пусть умрёт".
Ведь Бог сказал: „Почитай своего отца и свою мать”. И ещё сказал Всевышний: „Каждый, кто оскорбит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти”.
Ибо Бог сказал: "Почитай отца своего и мать свою". И ещё сказал Бог: "Всякий, кто оскорбит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти".
Сказал же Бог: «Почитай отца и мать»; и: «Злословящий отца или мать смертию да умрет».
Ведь Бог сказал: "Почитай отца и мать", и: "Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти".
Ведь Бог повелел: Чти отца и мать47 и Кто оскорбит отца или мать, тот должен умереть48?
Ведь Бог сказал: 'Почитай своего отца и мать', и 'Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти'.
Бог сказал: “Почитай отца и мать,” а также: “Кто оскорбит отца или мать, смертью да умрет!” —
Так, Богом заповедано: чти отца и мать; а также: кто злословит отца или мать — да будет предан смерти; (Исх 20:12; Исх 21:17)
Ибо Богъ заповѣдалъ, говоря: чти отца и мать; и, злословящій отца или мать смертію да умретъ. (Исх. 20:12. Второз. 21:18, 19, 20, 21.)
"Ведь Бог сказал: "Чти отца твоего и матерь твою", и еще: "кто хулит отца или матерь, смертию да умрет"."
Бг҃ъ бо заповѣ́да, гл҃ѧ: чтѝ ѻ҆тца̀ и҆ ма́терь: и҆, и҆́же ѕлосло́витъ ѻ҆тца̀ и҆лѝ ма́терь, сме́ртїю да ᲂу҆́мретъ.
Бог бо запове́да, глаго́ля: чти отца́ и ма́терь, и и́же злосло́вит отца́ или́ ма́терь, сме́ртию да у́мрет.