Отворите ворота; да войдёт народ праведный, хранящий истину.
Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным.
Отворите ворота — пусть войдет праведный народ, который хранит верность.
Современный перевод РБО
Откройте ворота, пусть войдет народ праведный, верный!
Отворите врата — да войдет в город народ праведный, хранящий верность Господу.
Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, хранящий истину.
Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру.
Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру.
Отворите ворота; да войдет народ, хранящий правду и хранящий истину,
Ѿве́рзите врата̀, да вни́дꙋтъ лю́дїе хранѧ́щїи пра́вдꙋ и҆ хранѧ́щїи и҆́стинꙋ,
Отверзите врата, да внидут людие хранящии правду и хранящии истину,