Библия Иов Иов 16:4 › сравнение

Иов 16:4

Сравнение:
Иов 16:4


И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;

И я бы мог говорить так, как вы, если бы вы были на моем месте; я сплетал бы речи против вас и неодобрительно качал бы головой;

Я бы тоже рассуждал, как вы, будь вы на моем месте — сплетал бы против вас за речью речь и с укором качал головою;

Современный перевод РБО

Я бы тоже рассуждал, как вы, будь вы на моем месте — плел бы против вас речь за речью и с укором качал головою;

Я мог бы так же, как и вы, рассуждать, если б вы на моем месте оказались; мог бы разглагольствовать о вас и качать головой…[3]

Я бы мог так же говорить, как и вы, если бы ваша душа была на месте моей души. Ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас своей головой.

Я тоже мог бы говорить, как и вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать с речами красивыми против вас и головой качать.

Я тоже мог бы говорить как вы; будь вы на моём месте, я тоже мог бы выступать красиво с речами против вас и головой качать.

И я говорил бы, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами, и качал бы на вас головою моею;

И я подобно вам могу говорить: если бы душа ваша находилась на месте моей299, тогда и я поражал-бы300 вас словами и кивал на вас головою моею (говоря):

И я бы мог говорить, как вы, будь ваши души на месте моей: изощрялся бы перед вами в речах и головой своей над вами качал,

И҆ а҆́зъ ꙗ҆́коже вы̀ возглаго́лю: а҆́ще бы дꙋша̀ ва́ша подлежа́ла вмѣ́стѡ моеѧ̀, тогда̀ наскочи́лъ бы́хъ на вы̀ словесы̀, покива́ю же на вы̀ главо́ю мое́ю.

И аз якоже вы возглаголю: аще бы душа ваша подлежала вместо моея, тогда наскочил бых на вы словесы, покиваю же на вы главою моею.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.