Библия Быт Бытие 24:64 › сравнение

Бытие 24:64

Сравнение:
Бытие 24:64


Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.

Ревекка тоже подняла взгляд и увидела Исаака; она спустилась с верблюда

Современный перевод РБО

И Ревекка увидела Исаака. Она спрыгнула с верблюда

Ревекка заметила Исаака и тут же сошла с верблюда.

Ревекка посмотрела и увидела Исаака. Она спустилась с верблюда

Ревекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда,

Ревекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда

Ревекка возвела очи свои, и, увидя Исаака, соскочила с верблюда,

А Ревекка, поднявши глаза свои и увидев Исаака, быстро слезла с верблюда,

Ревекка тоже увидела Исаака и сошла с верблюда.

И҆ воззрѣ́вши реве́кка ѻ҆чи́ма свои́ма, ви́дѣ і҆саа́ка: и҆ и҆зскочѝ съ вельблю́да.

И воззревши Ревекка очима своима, виде Исаака: и изскочи с велблюда.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.