Библия Откр Откровение 2:25 › сравнение

Откровение 2:25

Сравнение:
Откровение 2:25


только то, что имеете, держите, пока приду.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω

Πλὴν ὁ ἔχετε, κρατήσατε ἄχρις οὐ ἂν ἥξω.

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε, ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε, ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

πλήν ὅς ἔχω κρατέω ἄχρι ὅς ἄν ἥκω

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.

Πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε, ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρις οὗ ἂν ἥξω.

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.

Nestle Aland 28th / 2012

πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι [ς] οὗ ἂν ἥξω.

πλη̅ ο εχεται κρατηϲαται αχρι ου αν ηξω

πλην ο εχετε κρατηϲατε εωϲ ου αν ηξω

πλη̅ ο εχεται κρατηϲαται αχρι ου αν ηξω
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.