«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, (ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ)
τιμα τον πατερα σου και την μητερα ητις εστιν εντολη πρωτη εν επαγγελια
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
τιμάω ὁ πατήρ σύ καί ὁ μήτηρ ὅστις εἰμί ἐντολή πρῶτος ἐν ἐπαγγελία
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
«Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα» — ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ —
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
Nestle Aland 28th / 2012
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
τιμα τον πατερα ϲου και την μητερα ητιϲ εϲτιν εντολη πρωτη εν επαγγελια
τιμα τον πατερα ϲου και την μητερα ητιϲ εντολη πρωτη εν επαγγελια
τιμα τον π̅ρ̅α̅ ϲου και τη̅ μ̅ρ̅α̅ ητιϲ εϲτιν εντολη πρωτη εν επαγγελεια