Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
εἰ ἐγνώκειτέ με καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἂν· καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν
Εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἂν καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν, καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωσκετε αυτον και εωρακατε αυτον
εἰ ἐγνώκειτέ με; καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἂν· καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτόν, καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾔδειτε ἀπ᾽ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε [αὐτόν].
εἰ ἐγνώκατέ ἐμέ, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε· καὶ ἀπάρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾔδειτε· ἀπ' ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε.
εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν Πατέρα μου ἂν ᾔδειτε· ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε.
εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἄν· καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
Εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ἐγνώκειτε ἄν· καὶ ἀπʼ ἄρτι γινώσκετε αὐτόν, καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
Εἰ ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν Πατέρα μου ἐγνώκειτε ἄν· καὶ ἀπ᾿ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.»
εἰ ⸀ἐγνώκειτέ με, καὶ τὸν πατέρα μου ⸂ἂν ᾔδειτε⸃· ⸀ἀπ᾽ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε ⸀αὐτόν.
Nestle Aland 28th / 2012
εἰ ἐγνώκατέ με, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε. καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
ει εγνωκατε εμε και τον πατερα μου γνωϲεϲθαι και απ αρτι γνωϲεϲθαι αυτον και εωρακαται αυτον
ει εγνωκειτε με και τον πατερα μου αν ηδειτε απ αρτι γεινωϲκετε αυτον και εωρακατε
ει εγνωκειτε και τον π̅ρ̅α̅ μου εγνωκειτε αν και απ αρτι γινωϲκετε αυτον και εωρακατε αυτο̅
ει εγνωκειτε με και τον π̅ρ̅α̅ μου αν ηδειτε απ αρτι γινωϲκετε αυτον και εωρακατε
ει εγνωκατε εμε και τον πατερα μου {εγν�����}[35] γνωϲεϲθαι και απ αρτι γεινωϲκετε αυτον και εωρακατε αυτον
ει εγνωκειται με και τον π̅ρ̅α̅ μου γνωϲεϲθαι και απ αρτι γιγνωϲκεται αυτον και εωρακατε αυτον