Библия Быт Бытие 24:57 › сравнение

Бытие 24:57

Сравнение:
Бытие 24:57


Они сказали: призовём девицу и спросим, что она скажет.

Da sprachen sie: Wir wollen das Mädchen rufen und fragen, was sie dazu sagt.

Da sprachen sie: Lasset uns die Dirne rufen und fragen, was sie dazu sagt.

Da sagten sie: Lasst uns das Mädchen rufen und ihren Mund befragen.

Da sprachen sie: Lasset uns die Tochter rufen und fragen, was sie dazu sage!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.