Библия Откр Откровение 2:6 › сравнение

Откровение 2:6

Сравнение:
Откровение 2:6


Впрочем, то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.

Але тое ты маеш, што ненавідзіш справы Мікалаітаў, якія і Я ненавіджу'.

Аднак тое ў табе добрае, што ненавідзіш ты дзеі Мікалаітаў, якія і Я ненавіджу.

Але маеш тое, што ненавідзіш справы мікалаітаў, якіх і Я ненавіджу.

Тое, адылі, ты маеш, што ненавідзіш учынкі Міколцаў, каторых і Я ненавіджу.

Адно тое маеш, што ненавідзіш дзелы́ Мікалаітаў, якія й Я ненавіджу.

Адна́к тое маеш добрае, што ненавíдзіш ты спра́вы мікалаíтаў, якія і Я ненавíджу.

Але добра тое, што ты ненавідзіш учынкі нікалаітаў, якія і Я ненавіджу.

Але тое ў цябе добрае, што ненавідзіш учынкі Мікалаітаў, якія і Я ненавіджу.

Аднак тое маеш, што нянавідзіш учынкі мікалаітаў, якія і Я нянавіджу.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.