Библия Лк От Луки 2:29 › сравнение

От Луки 2:29

Сравнение:
От Луки 2:29


Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

«Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Уладару, паводле слова Твайго, у супакоі,

сёньня адпускаеш раба Твайго, Уладыка, паводле слова Твайго, зь мірам;

«Цяпер па слове Тваім, Госпадзе, адпускаеш паслугача Твайго ў супакоі,

«Цяпер адпушчаеш слугу Свайго, Спадару, подле слова Свайго, у супакою;

Цяпе́р адпускаеш слугу́ Твайго, Валада́ру, па слову Твайму, з мірам;

цяпер адпуска́еш раба́ Твайго, Уладыка, паводле сло́ва Твайго, з мірам;

«Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Валадару, паводле слова Твайго, у спакоі;

Цяпер адпускаеш Свайго слугу, Уладару, паводле Свайго слова, з мірам;

цяпер адпускаеш раба Твайго, Уладару, паводля Слова Твайго, у міру,

— Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Уладыка, подля слова Твайго ў супакой;

Цяпер адпускаеш слугу твайго, Пане, паводле слова твайго, у супакою,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.