Библия › Стронг › G2771 › в тексте Библии
Найдено: 3 стиха (всего 3).
Ибо для меня жизнь — Христос, и смерть — приобретение.
ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος
Бо для мяне жыцьцё — Хрыстос, і сьмерць — набытак.
Бо для мяне жыцьцё — Хрыстос, і сьмерць — набытак.
Бо для мяне жыццё — гэта Хрыстос, і смерць — набытак.
Бо імне жыцьцё —Хрыстос, а сьмерць — прыдбаньне.
Бо для мяне́ жыцьцё — Хрыстос, і сьме́рць — набытак.
Бо для мяне жыццё — Хрыстос, і смерць — прыбы́так.
Бо для мяне жыццё — гэта Хрыстус, а смерць — гэта выгада.
Бо для мяне жыць — гэта Хрыстос, і памерці — набытак.
Бо для мяне жыцьцё — Хрыстос, а сьмерць — набытак.
Мне бо жыць — гэта Хрыстус, а ўміраць — гэта здабытак.
Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почел тщетою.
ἀλλ' ἅτινα ἦν μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν
Але тое, што для мяне было набыткам, дзеля Хрыста я палічыў за страту.
Але што мне было перавагаю, тое дзеля Хрыста я палічыў марнасьцю.
Але ўсё, што лічыў я здабыткам, тое дзеля Хрыста прызнаў я за марнасць.
Але што імне было прыдбаньням, тое дзеля Хрыста я замеў за страту.
Але, што́ для мяне́ было набыткам, тое дзеля Хрыста лічыў я за страту.
Але што для мяне было здабыткам, тое дзеля Хрыста я стаў лічыць стратаю.
Але што было для мяне набыткам, тое дзеля Хрыста я палічыў стратай.
Але тое, што было для мяне набыткам, гэта палічыў марнасцю дзеля Хрыста.
Але што было для мяне выгодай, тое я палічыў дзеля Хрыста за марнасьць.
Але тое, што для мяне было набыткам, дзеля Хрыстуса лічыў я за утрату.
каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
οὓς δεῖ ἐπιστομίζειν οἵτινες ὅλους οἴκους ἀνατρέπουσιν διδάσκοντες ἃ μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν
якім трэба закрываць вусны; яны цэлыя дамы руйнуюць, навучаючы, чаго ня сьлед, дзеля агіднага набытку.
якім трэба замыкаць вусны: яны разбэшчваюць цэлыя дамы, вучаць, чаго ня сьлед, з ганебнай карысьлівасьці.
каторым трэба закрываць рот, бо яны ўсе дамы разбураюць, навучаючы таму, што не належыць, дзеля ліхой карысці.
Каторым надабе зачыніць рот, каторыя пераварачаюць цзлыя дамы, вучачы рэчаў дзеля нягоднага прыбытку, каторых ня надабе вучыць.
якім трэба затыкаць рот: яны цэлыя дамы́ разбураюць, навучаючы, чаго ня сьле́д, дзеля гане́бнае карысьці.
якіх трэба прымусіць замаўчаць: яны разбура́юць цэлыя сем’і, навучаючы дзеля гане́бнай кары́слівасці таму, чаму не належыць вучы́ць.
якім трэба закрыць вусны, бо яны цэлыя дамы руйнуюць, навучаючы таму, што не належыць, дзеля ганебнай карысці.
якім трэба заціскаць рот, тым, якія разбураюць цэлыя дамы, вучачы таму, чаму не след, дзеля ганебнай карыслівасці.
якім трэба закрываць рот: яны цэлыя дамы разбураюць, навучаючы, чаму ня сьлед дзеля ганебнай карысьлівасьці.
якім трэба прыцінаць язык. Яны, дзеля нягоднае нажывы разбаламучваюць цэлые дамы, навучаючы нясінеце.