Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 3 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 3:7 / Флп 3:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

[ἀλλὰ] Но 235 CONJ
ἅτινα то, которое 3748 R-NPN
ἦν было 3739 V-IXI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
κέρδη, прибыль, 2771 N-NPN
ταῦτα это 5023 D-APN
ἥγημαι я счёл 2233 V-RNI-1S
διὰ через 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ζημίαν. убыток. 2209 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 3:7

Но 3748 что 3748 для меня 3427 было 2258 преимуществом, 2771 то 5023 ради 1223 Христа 5547 я почел 2233 тщетою. 2209

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 3:7

ην impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
κέρδη nom. pl. от κέρδος (G2771) выгода, заработок (см. 1:21).
ήγημαι perf. ind. med. (dep.) от ήγέομαι (G2233) считать, подводить итоги, полагать (см. 2:6). Perf. указывает на завершенное действие с длительным результатом: «Я счел (и сейчас это для меня является)" (Ellicott).
ζημία (G2209) потеря. Относится к потерям при кораблекрушении (Дея 27:10) и используется в папирусах для обозначения финансовой потери или потери в бизнесе (ММ).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.