Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 7 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 7:3 / Откр 7:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Μὴ Не 3361 PRT-N
ἀδικήσητε повредите 91 V-AAS-2P
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν море 2281 N-ASF
μήτε и не 3383 CONJ-N
τὰ  3588 T-APN
δένδρα деревья 1186 N-APN
ἄχρι доколе 891 ADV
σφραγίσωμεν поставим печать 4972 V-AAS-1P
τοὺς  3588 T-APM
δούλους рабам 1401 N-APM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPN
μετώπων лбах 3359 N-GPN
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 7:3

не 3361 делайте 91 вреда 91 ни земле, 1093 ни 3383 морю, 2281 ни 3383 деревам, 1186 доколе 891 3739 не положим 4972 печати 4972 4972 на 4972 1909 челах 3359 рабов 1401 Бога 2316 нашего. 2257

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 7:3

λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить (об использовании этого плеонастическогораг!. см. Отк 1:17).
άδικήσητε aor. conj. act. от άδικέω (G91) вредить. Conj. с отр.
μή (G3361) образует запрет или отр. приказ.
σφραγίσωμεν aor. conj. act. от σφραγίζω (G4972) запечатывать. Aor. conj. в temp. прид., обозначающем неопределенное действие в будущем (RWP).
μέτωπον (G3359) между глазами, лоб.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.