Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 7 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 7:2 / Откр 7:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-2AAI-1S
ἄλλον другого 243 A-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
ἀναβαίνοντα восходящего 305 V-PAP-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνατολῆς восхода 395 N-GSF
ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
σφραγῖδα печать 4973 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ζῶντος, Живущего, 2198 V-PAP-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔκραξεν закричал 2896 V-AAI-3S
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
μεγάλῃ громким 3173 A-DSF
τοῖς  3588 T-DPM
τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPM
ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM
οἷς которым 3739 R-DPM
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἀδικῆσαι повредить 91 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν, море, 2281 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 7:2

είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
άναβαίνοντα praes. act. part. от άναβαίνω (G305) нисходить.
άνατολή (G230) восход; восход солнца, то есть восток.
έχοντα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
σφραγίς (G4973) печать. Для современников пророка это слово могло обозначать тавро для клеймения скота, или татуировку рабов и солдат, особенно тех, кто служил императору, чтобы в случае дезертирства их можно было узнать по этой метке. Солдат мог носить особую отметину на руке, брови или шее как посвященный служению веры, то есть как воин из храмовой стражи. В данном случае метка была признаком посвящения божеству. Это также может быть отметина, которую пророки носили на лбу, нарисованная или вытатуированная; или же это филактерия на лбу или руке (Ford). В описании поклонения в Иераполисе сказано, что все верующие были отмечены (στίζονται «носили татуировку» на запястьях или на шее (см. De Dea Syria, 59). Сама идея печати может относиться к обозначению собственности или защите (Swete; Thomas).
ζώντος praes. act. part. от ζάω (G2198) жить.
έκραξεν aor. ind. act. от κράζω (G2896) кричать, выкрикивать.
οίς έδόθ αύτοΐς которым из них было дано. Это может передавать евр. оборот с обобщающим pron. (МН, 434f; РАРС, 41; AASS, 111−12).
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Богосл. пассив означает, что подлежащим является Бог.
άδικήσαι aor. act. inf. от άδικέω (G91) вредить, причинять вред. Inf. объясняет, что им было дано.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.