Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 4 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 4:2 / Откр 4:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εὐθέως Тотчас 2112 ADV
ἐγενόμην оказался 1096 V-2ADI-1S
ἐν в 1722 PREP
πνεύματι· духе; 4151 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
θρόνος престол 2362 N-NSM
ἔκειτο располагался 2749 V-INI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θρόνον престоле 2362 N-ASM
καθήμενος, Сидящий, 2521 V-PNP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 4:2

И 2532 тотчас 2112 я был 1096 в 1722 духе; 4151 и 2532 вот, 2400 престол 2362 стоял 2749 на 1722 небе, 3772 и 2532 на 1909 престоле 2362 был Сидящий; 2521

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 4:2

εύθέως (G2112) adv. немедленно.
έγενόμην aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) случаться.
ιδού aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
εκείτο impf. ind. med. (dep.) от κεΐμαι (G2749) лежать, стоять. Гл. используется в знач. пассива от τίθημι (RWP; Swete).
καθήμενος praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть. Иоанн видит тронный зал небесного дворца, где его взору предстает сначала царский трон, на каком сидели цари и судьи. На небесном троне может восседать только Царь царей, который правит миром, и Судья, который судит весь мир (Lohse).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.