Номера Стронга: Откровение
глава 3 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 3:3
Вспомни, 3421 что 4459 ты принял 2983 и 2532 слышал, 191 и 2532 храни 5083 и 2532 покайся. 3340 Если 1437 же 3767 не 3361 будешь 1127 бодрствовать, 1127 то Я найду 2240 на 1909 тебя, 4571 как 5613 тать, 2812 и 2532 ты не 3364 узнаешь, 1097 в который 4169 час 5610 найду 2240 на 1909 тебя. 4571Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 3:3
μνημόνευε praes. imper. act. от μνημονεύω (G3421) помнить.
εϊληφας perf. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать. Здесь имеется в виду вера как доверие. Perf. обращает внимание на непреходящую ответственность оказанного доверия (Swete).
ήκουσας aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Aor. рассматривает момент, когда вера пришла в результате услышанного (Swete).
τήρει praes. imper. act. от τηρέω (G5083) хранить, стеречь, беречь. Praes. призывает к постоянной бдительности.
μετανόησον aor. imper. act. от μετανοέω (G3340) изменять мнение, каяться (см. 2:5).
γρηγορήσης aor. conj. act. от γρηγορέω (G1127) быть бдительным. Conj. с εάν (G1437) используется в conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное. ήξ fut. ind. act. от ήκ (G2240) приходить (обратите внимание на историю города, это ссылка на нее, см. ст 1−2).
ού μή (G3756; G3361) вовсе не (мудро).
γνώς aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Conj. с двойным отр. усиливает отрицание.
ποίαν acc. sing. от ποίος (G4169) какого рода. acc. здесь обозначает время, но больше указывает на момент времени, чем на длительность (RG, 470f; RWP; Mounce).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008