Номера Стронга: Откровение
глава 22 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 22:5
И 2532 ночи 3571 не 3756 будет 2071 там, 1563 и 2532 не 3756 будут 2192 иметь 2192 нужды 5532 ни в светильнике, 3088 ни 2532 в свете 5457 солнечном, 2246 ибо 3754 Господь 2962 Бог 2316 освещает 5461 их; 846 и 2532 будут 936 царствовать 936 во 1519 веки 165 веков. 165Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 22:5
έσται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.
έχουσιν praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
λύχνος (G3088) светильник.
φωτίσει fut. ind. act. от φωτίζω (G5461) освещать, светить, давать свет.
βασιλεύσουσιν fut. ind. act. от βασιλεύω (G936) царствовать, быть царем, править. О Новом Иерусалиме см. DLNT, 564−65.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008