Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 22 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 22:15 / Откр 22:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔξω Вне 1854 ADV
οἱ  3588 T-NPM
κύνες псы 2965 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φάρμακοι чародеи 5333 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πόρνοι развратники 4205 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
φονεῖς убийцы 5406 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
εἰδωλολάτραι идолопоклонники 1496 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
φιλῶν любящий 5368 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
ψεῦδος. ложь. 5579 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 22:15

А 1161 вне 1854псы 2965 и 2532 чародеи, 5333 и 2532 любодеи, 4205 и 2532 убийцы, 5406 и 2532 идолослужители, 1496 и 2532 всякий 3956 любящий 5368 и 2532 делающий 4160 неправду. 5579

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἔξω 1854 δὲ 1161 οἱ 3588 κύνες 2965 καὶ 2532 οἱ 3588 φάρμακοι 5333 καὶ 2532 οἱ 3588 πόρνοι 4205 καὶ 2532 οἱ 3588 φονεῖς 5406 καὶ 2532 οἱ 3588 εἰδωλολάτραι 1496 καὶ 2532 πᾶς 3956 3588 φιλῶν 5368 καὶ 2532 ποιῶν 4160 ψεῦδος 5579

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 22:15

έξω (G1854) вне, без.
κύνες nom. pl. от κυών 0 (G2965) собака (см. Флп 3:2).
φαρμακός (G5333) тот, кто пользуется наркотиками для магии или колдовства (см. 9:21).
πόρνος (G4205) аморальный человек, блудник.
φονεύς (G5406) убийца.
ειδωλολάτρης (G1496) идолопоклонник.
φιλών praes. act. pari, от φιλέω (G5368) увлекаться, любить.
ποιών praes. act. part. от ποιέω (G4160) делать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.