Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 21 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 21:3 / Откр 21:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
φωνῆς голос 5456 N-GSF
μεγάλης громкий 3173 A-GSF
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θρόνου престола 2362 N-GSM
λεγούσης, говорящий, 3004 V-PAP-GSF
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
 1510 T-NSF
σκηνὴ обиталище 4633 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, людьми, 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
σκηνώσει раскинет шатёр 4637 V-FAI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν, ними, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
λαοὶ народы 2992 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔσονται, будут, 1510 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς Он 846 P-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτῶν ними 846 P-GPM
ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S
[αὐτῶν их 846 P-GPM
θεός,] Бог, 2316 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 21:3

И 2532 услышал 191 я громкий 3173 голос 5456 с 1537 неба, 3772 говорящий: 3004 се, 2400 скиния 4633 Бога 2316 с 3326 человеками, 444 и 2532 Он будет 4637 обитать 4637 с 3326 ними; 846 они будут 2071 Его 846 народом, 2992 и 2532 Сам 846 Бог 2316 с 3326 ними 846 будет 2071 Богом 2316 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 21:3

ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
λεγούσης praes. act. part. от λέγω (G288) говорить.
ίδο aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
σκηνή (G4633) шатер, скиния.
σκηνώσει fut. ind. act. от σκηνόω (G4637) жить в шатре, пребывать. Это слово обозначает постоянное присутствие Бога (Mounce).
έσονται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.